娱乐

那些不功不过的翻拍剧,如何解决“我们为什么不去看原作”的疑问?

字号+ 来源:同相 2017-12-26 23:00 我要评论

锋芒智库 品牌立论 | 口碑行销 | 舆情数据 | 策略咨询 文|指月 日韩剧翻拍依旧是国产剧的一大分类。但从2017年的作品来看,以《深夜食堂》为代表的日剧翻拍已然全军覆没,时至年底

锋芒智库

品牌立论 | 口碑行销 | 舆情数据 | 策略咨询

文|指月

日韩剧翻拍依旧是国产剧的一大分类。但从2017年的作品来看,以《深夜食堂》为代表的日剧翻拍已然全军覆没,时至年底,《柒个我》等韩剧翻拍又卷土重来,国内外翻拍剧为什么难以获得高评价?

1

演员无法独自承担口碑,

成熟产业链才能凝聚高质量内容

韩剧可能是被国内翻拍最多的外国剧集。在“限韩令”之前,《天国的阶梯》《妻子的诱惑》《冬季恋歌》《她很漂亮》等知名韩剧均有国内翻拍版本,很长一段时间里,韩剧和翻拍剧甚至是国内电视台播放剧集的一大主流。近年来翻拍剧的成绩口碑普遍不佳,甚至在宣传上完全对原作避而不谈,翻拍的价值到底体现在哪里呢?

翻拍自韩剧《她很漂亮》的《漂亮的李慧珍》

翻拍的对象通常是被市场检验过的成功之作。以近期的《柒个我》来说,翻拍自《Kill Me Heal Me》,豆瓣8.8分,属于口碑炸裂之作。但《柒个我》仅得到4.7分,与原作口碑相差甚远,这其中的原因与国内翻拍的现状值得分析和思考。

这部剧讲述了一个多重人格患者的故事,张一山一人分饰七角,复杂的主角人设无疑是巨大挑战。虽然评分很低许多观众撕成一片,但笔者认为这部剧的口碑,并不能怪罪到张一山头上。不看原作的话,《柒个我》里的张一山近乎竭尽全力地完成了自身多个角色的塑造,做到了个性分明,辨识度较高——暴力、忧郁、女装大佬等等多重人格角色表演难度极大,不苛刻地说,他完成得还不错。整部剧如果以热热闹闹的喜剧心态来看也并非一无是处。

但许多人往往高估了演员对剧集的影响,低估了影视作品的其他影响因素。对比《柒个我》和《Kill Me Heal Me》,差距最大的并非是张一山和池晟的演技或者颜值,而是作为一部剧集能让观众产生入戏共鸣的种种制作细节上不在一个等级。

《柒个我》作为一部低投入网剧,根本无法在细节处理上与韩剧原版相比。从镜头和剪辑来看,翻拍版无论是画面调色还是构图和镜头运动都与原作有着天壤之别;服化道方面,《柒个我》从布景到化妆造型都有着类似舞台剧的气质,未能搭建起真实可信的故事场景;从演员来说,张一山虽然已经尽力,但相比原作仍然存在用力过猛的问题,其他配角的表现相比原作差距就更大了。

《Kill Me Heal Me》剧照

但许多人将批评集中于张一山,笔者认为是不合理的。《柒个我》无法达到原作高度,并非是一个演员就可以决定的,剧情人设可以复制,但韩剧模式却难以照搬。

韩剧的工业化流程具有国内翻拍者们不具备的行业优势,巧妇难为无米之炊,一部好剧的效果不是一个“演员的诞生”式的简单舞台+演员就可以实现的,拿到好的翻拍IP并非万事大吉,一部成功的剧集需要更多更全面的制作资源支持,而从《柒个我》画面镜头、服化道、剧本等存在的缺陷来看,这些制作资源是明显不足的。种种制作细节缺陷累积起来,让《柒个我》难以脱离翻拍剧的“平庸”陷阱。

并且如果原作过于闪耀,翻拍剧在资本投入方面也没有明显优势时,自然会把“不犯错”作为眼前要解决的最大问题,但这样不功不过的翻拍,如何解决“我们为什么不去看原作”的疑问呢?这种疑问在许多高分原作上体现得更为突出。

2

国外翻拍同样遭批,

做好本土化改编仍不够

从《深夜食堂》的失败案例来看,国产翻拍需要避开的一大雷区是本土化不到位。这个问题所导致的剧情虚假不合逻辑、让观众出戏的结果是毁灭性的。然而也并非是说,做好了本土化改编就万事大吉了。

问题不仅在国产剧,国外翻拍效果也多不尽如人意。豆瓣8.1分的热门国产剧《步步惊心》在2016年被韩国翻拍为《步步惊心:丽》,但国外翻拍的遭遇也与国内如出一辙,豆瓣评分仅6.3分,韩国媒体也指出了该剧的种种不足之处:故事连接勉强、剧集长度不够难以表现原作情感历程、文化差异的细节导致水土不服。

《步步惊心:丽》架构于高丽历史故事背景下,本土化改编非常全面,甚至充分反映了历史上高丽的风土人情和历史轶事。韩剧成熟的剧集工业模式也保证了画面、服装、场景等等制作方面的水准,可最终两国观众都未对此剧有很高的评价。

大部分的高质量剧本与社会文化背景是高度挂钩的。如果不加改动会影响本土化效果,而如果对这种社会文化背景也进行本土化改动无疑是一项大工程,不仅尺度难以拿捏需要高水平编剧,失败风险也很大。

中国清朝和韩国高丽,无论从时代还是文化来说都存在很大差异。《步步惊心》的许多剧情发展是扎根于清朝的历史土壤的,韩国的翻拍可以把故事和人物换成本土,但却无法改动两个国家的历史文化差异,不同文化与相同翻拍剧情之间的难解矛盾,成为了制约此类剧集水准的最大桎梏。因此要完成一次成功的翻拍,做好本土化只是提高了口碑下限,远远不够。

3

市场需要新鲜血液,

翻拍同样需要原创精品思维

那些被翻拍的日韩剧集几乎都是全民火爆的年度大戏。成熟的剧本保证了剧情发展和人设方面的高水准,也自带了数量不菲的观众基础,或许这是国内从业者前赴后继进行翻拍的原因。如翻拍自《妻子的诱惑》的国产剧《回家的诱惑》当年以平均3.43%最高5.23%的收视率刷新了自2006年以来省级卫视电视剧的最高收视率,曾经长期霸榜,万人空巷。原作自带话题热度和粉丝基础的高起点,才引来了资本的持续涌入。

但近年来,翻拍日韩剧的效果似乎变得越来越差,鲜有口碑出色的剧集出现了。其实单从剧集本身质量看,如今年《亲爱的她们》这样的翻拍比起七八年前的翻拍剧明显是有进步的,但在当下却不能引起口碑效应,这也反映了如今客观环境的变化。

观众对于原创内容的需求是在日渐递增的。2017年口碑最好的几部网剧《白夜追凶》《河神》《无证之罪》《你好,旧时光》都在原著小说基础上进行了大刀阔斧的改编,可以说,IP只是提供了世界观和人物,在此基础之上,剧集的一切都被重新搭建,这种原创新意是今年精品网剧崛起的一大原因。

相比之下,翻拍那些被市场证实过价值的日韩剧,劣势正在逐渐大于优势,信息网络时代下,翻拍剧被拿来与原作全方面对比是不可避免的事,而能够持平甚至超越原作的翻拍是凤毛麟角,更多的是经不起比较的。这也是近年翻拍剧在宣传上避开原作的原因,一旦被拿来比较,最大的可能性是恶化自身的口碑。

翻拍剧的黄金时期或许已经过去了。当下的观众需要更多的原创和精品内容,资本进场后想要简单粗暴地把经典作品拿来就用,已经很难轻易达到预期的效果。如今精细化制作、致力于原创和细节打磨的剧集,才能长期可持续地获得观众的青睐。

出品 | 锋芒影视舆情研究智库

主  编 | 陆兮影         责  编 | 果   乐

视  觉 | 武   略         校  对 | 之   一

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
网友点评
你感兴趣的