精选问答

广州市英文怎么读?广州旅游英文怎么读

字号+ 题主:knight372 2021-11-13 21:05:01 我要评论

我想了解关于“广州市英文怎么读?广州旅游英文怎么读”的信息,请大家多多发言。

烟花易冷 - 2021-11-13 22:39:36 【精选答案】”广州的英文有两个,中国大陆的用拼音书写,GUANGZHOU或Guangzhou,读音就是汉语拼音。凡是在广州办理的中国护照上写的都是汉语拼音的写法。港澳台的用广州的本土语言—粤语读法(读成:广东),拼写是用拉丁语拼粤语的音而来,写成CANTON或Canton。“粤语”的英文是Cantonese。

灰灰虾虾 - 2021-11-13 23:35:38 ”现在官方的写法和汉语拼音一样“GuangZhou”
但追溯历史可以发现很多外国人只知道广州叫“Canton”,而不是现在推广的“GuangZhou”。这是因为广州临近港澳,而港澳地区的民间通用语言使用的是粤语,以前的外国人多数都是从港澳地区了解到广州的。导致了大部分外国人接受了粤语发音为基础的“Canton”为广州的英文名。至于“GuangZhou”,是时下推广普通话的产物。

Trina_Lee - 2021-11-13 23:20:15 ”有用拼音的Guangzhou 也有用Canton的,粤语用Cantonese

snail2000 - 2021-11-13 22:42:12 ”直接用 Guangzhou City就可以了

Leo - 2021-11-13 21:51:06 ” Guang Zhou City 补充:谢谢你,确实 Canton是广州的旧称。现在一般不用,你说的广交会的英语是cantonfair 采纳哦

苏小苏 - 2021-11-13 22:17:38 不知道你是要用在什么地方.
如果你来自广州旅游局,想将旅游局网站的标题设为"广州旅游",可以说"Gangzhou Tourism
如果你想在一篇文章里面表达"去广州旅游",可以用这个动词短语说"tour Gangzhou"或名次短语"journey/trip to Guangzhou".

lydia_雅 - 2021-11-13 21:36:16 ”广州的英语单词是在清朝被列入的,原称为:Canton
在解放后,由于国家要对城市进行命名而取了以汉语拼音的“Guangzhou”不过这一点,很少外国人知道。于是,现在广州的英语单词就出现了一个有意思的现象,70后的中国人大都把广州的英语单词记为了“Guangzhou”,而外国人则还是记住了“Canton”
于是就出现了这样一句话:
I know where is Shanghai,but I don't know where is Guangzhou.

我有更好答案

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

猜你感兴趣
看了又看